Language

Reporter's Notebook: Charlie Hardy

A Miracle in Iran?

             The Venezuelan newspaper I bought this morning in Caracas carried two pictures of demonstrators in Iran yesterday.
            In one of the photos I was unable to read the signs the people were carrying.  Everything was written in a language (or languages) with which I am not familiar.  The title under the picture said that the people carrying the placards were supporters of Mahmud Ahmadinejad, the current president of Iran.  It is reported that he received 63 percent of the votes in the country’s recent presidential elections.
            In the other photo I was able to read all the posters.  One said, “Ahmadinejad is not our president.”  Another read, “Ahmadinejad is not my president.”  Others: “Shame on you,” “Where is my vote?” and, “How long?”  It was immediately clear to me that this group of people were not supporters of the current president.  Any English speaking person wouldn’t need a caption under the photograph to explain the feelings of these people.
            A basic reference tool that I keep in front of me on my desk at all times is the 2007 World Almanac published by World Almanac Books.  It lists the most common languages spoken in the different countries throughout the world.  Checking Iran, I see that the principal languages are: “Farsi/Persian (official), Kurdish, Pashto, Luri, Balochi, Gilaki, Mazandarami; Azeri and Turkic languages; Arabic, Turkish.”
            I don’t understand the situation.  If the demonstrators against Ahmadinejad represent the majority of voters, as they claim, why were they carrying placards in English?  Or is my World Almanac no longer a reliable reference tool?  Has some miracle taken place in the last two years so that English is now the most common language spoken in Iran?  Will the 2010 World Almanac have to be updated in this regard?  Is it possible that the official language will be listed as “English/American” instead of “Farsi/Persian?”
            Or,… is something strange going on in Iran?

Comments

consider the source

Maybe the english translations were photoshoped in... who knows...

Your guess is as good as mine...

Add comment

Our Policy on Comment Submissions: Co-publishers of Narco News (which includes The Narcosphere and The Field) may post comments without moderation. All co-publishers comment under their real name, have contributed resources or volunteer labor to this project, have filled out this application and agreed to some simple guidelines about commenting.

Narco News has recently opened its comments section for submissions to moderated comments (that’s this box, here) by everybody else. More than 95 percent of all submitted comments are typically approved, because they are on-topic, coherent, don’t spread false claims or rumors, don’t gratuitously insult other commenters, and don’t engage in commerce, spam or otherwise hijack the thread. Narco News reserves the right to reject any comment for any reason, so, especially if you choose to comment anonymously, the burden is on you to make your comment interesting and relevant. That said, as you can see, hundreds of comments are approved each week here. Good luck in your comment submission!

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.

User login

Reporters' Notebooks