Language

Reporter's Notebook: Irene Roca Ortiz

About Irene Roca Ortiz

Irene Roca Ortiz's Latest Comments

La ley de derechos sexuales y reproductivos: ¿quién dijo que el sexo no es político?

Todo empezó el 29 de abril de 2004, cuando la Cámara de Diputados aprobó la ley de Derechos Sexuales y Reproductivos. Los Senadores la aprobaron una semana después (6/05/04). El 17 de mayo de 2004, la Delegación de la Iglesia Católica exige al presidente Mesa que no apruebe esta ley. Por su parte, el Movimiento de Mujeres exige lo contrario. Tres días después, el presidente devuelve la ley al Parlamento, pidiendo, con el fin de armonizar su ejercicio con otros derechos de igual naturaleza se inicie un debate público con todos los sectores. Desde entonces, diversas asambleas se han llevado a cabo en Bolivia, suscitando sobretodo la reacción de la Iglesia Católica. Pero en Santa Cruz, el 15 de Abril 2005, se sumaron también los famosos “movimientos cívicos”. En esa ocasión, participaron mas de trescientos oradores, de los cuales menos de un tercio eran favorables al proyecto. Sin embargo, las intervenciones favorables fueron abucheadas e insultadas…

Actualmente, en Bolivia, los movimientos sociales gestores de la Constituyente parecen indiferentes frente a esta ley, sin tomar una posición visible. Los movimientos religiosos, se movilizan activamente para impedir a toda costa que la Ley se promulgue, aunque eso implique algunas mentiras piadosas… Lo que muestra que los derechos sexuales no son un derecho cualquiera, y que por lo visto muchos no los consideran como derechos fundamentales de una persona. ¿Quién dijo que el sexo no es político?

Suez - Lyonnaise des Eaux : « aportar lo esencial de la vida » pero, ¿a quién ?

El grupo Suez – Lyonnaise des Eaux, principal accionario de Aguas del Illimani (AISA), consorcio encargado de la gestión y el saneamiento del agua y el alcantarillado de La Paz y El Alto, pretende “aporta lo esencial de la vida”. Sin embargo, los habitantes de El Alto no han visto nada a todo eso y piden, esencialmente, por sus vidas, desde hace mas de dos meses, la expulsión inmediata de la compañía.

Aunque Jacques Chirac haya llamado a Bolivia para preguntar acerca de “la seguridad de las inversiones francesas en Bolivia”, la prensa francesa parece ignorar el fenómeno, apenas mencionado cuando Carlos Mesa hizo amago de renuncia…

Para llenar el vacío mediático en francés, propuse una lectura del conflicto boliviano… Aquí va la traducción…

Suez - Lyonnaise des Eaux : « apporter l'essentiel de la vie » mais, a qui ?

Le groupe Suez – Lyonnaise des Eaux, principal actionnaire de Aguas del Illimani (AISA), consortium chargé de la gestion et l’assainissement de l’eau et des égouts de La Paz et El Alto,  prétend « apporter l’essentiel de la vie ». Or, les habitants de El Alto n’ont rien vu à cela et demandent, essentiellement, pour leur vie, voici plus de deux mois déjà, l’expulsion immédiate de la compagnie.

Alors que Jacques Chirac a pris la peine d’appeler Carlos Mesa pour lui demander à propos de la « sécurité des investissements français en Bolivie », la presse française semble ignorer le phénomène, à peine mentionné lors de la tentative de démission du président bolivien…

Pour combler ce vide médiatique, et à l’occasion du deuxième Forum Alternatif de l’Eau, qui se tient actuellement et jusqu’au 20 mars à Genève,  voici un petit tour d’horizon du conflit bolivien…

Bolivie : pour que tout le monde comprenne

Traduction de l’article de Gissel Gonzales  http://narcosphere.narconews.com/story/2005/2/18/1 43256/276

Par Gissel Gonzales ( Centre des Médias Indépendants, Cochabamba – Bolivie)

Quand je pense à la justice en Bolivie, la nostalgie, la douleur, la rage, l’indignation et l’impuissance envahissent mon esprit. Je me souviens d’un enfant de cinq ans qui aimait regarder les voitures passer du haut de son balcon, même s’il devait se mettre sur les pointes des pieds… je me souviens d’un jeune de 29 ans, qui travaillait pour aider sa famille et faisait la fête chaque week-end avec ses frères… et qui me rappelle mon frère. Je me souviens où et comment je les ai connu, je serais heureux de les avoir connu vivants. Mais je les ai connu dans le souvenir de leurs familles, au cimentière, quand eux criaient au ciel « Justice, carajo ! »… L’enfant  s’appelait Alex Llusco Mollericona, mort d’un coup de feu dans le crâne, alors qu’il regardait de son balcon le convoi de citernes d’essence qu’allait à La Paz. Le jeune s’appelait David Salinas Mallea, mort d’un coup de feu dans le ventre, vidé de son sang dans un hôpital de El Alto.

Santa Cruz: The Mask of the Carnival of Autonomy

What is the autonomy that the Santa Cruz “civic committees” want? The famous “open council” that the Civic Committee of Santa Cruz held on January 28 looked like another carnival. The masks and costumes were invisible, but the same atmosphere, people and beer were there...

The place: El Cristo, where a big stage and sound system were set up, thanks to the donations of the comparsas (a kind of local fraternity) and other generous souls.

Santa Cruz : la mascara de Carnaval de la Autonomía

Qué Autonomía quieren los “cívicos” cruceños? El famoso “Cabildo Abierto” al que convoco el Comité Cívico de Santa Cruz ayer viernes 28 de enero era por lo visto una sesión mas de “pre-carnavalera” con diferentes disfraces y mascaras invisibles… pero con las mismas comparsas, banda y cerveza…

En Bolivie il y a de l'eau dans le gaz...

Comme dans beaucoup de pays dits « en développement » la question de la gestion de ressources naturelles et le coût d’accès à celles-ci est au cœur des conflits politiques boliviens. Un an après la « Guerre du Gaz », la gestion des hydrocarbures boliviens oppose de plus en plus les boliviens entre eux et sert de miroir de la ségrégation de plus en plus criante – non seulement dans la société bolivienne, mais des pays.

Loin de se prétendre exhaustif, cet article retrace les événements qui ont conduit à la situation actuelle, où il y a de l’eau dans le gaz…

*NOTA A LOS NARCONUSISTAS: Se trata de un articulo que intenta dar cierta perspectiva al problema del gas en Bolivia, destinado al publico francés que conoce poco la cuestion. Una version corregida aparecera en una revista trimestral independiente francesa. Una version en español estara disponible dentro de poco*

La Nación Camba habla sobre la coca

Entrevista con uno de sus principales portavoces, el arquitecto y escritor Sergio Antelo Gutiérrez
-------------------------------------------------

Desde su hamaca roja, Sergio Antelo me abrió el portón automático de su casa, la “única casa roja de Santa Cruz”. Me sorprende al entrar la escultura en madera tallada en forma de Tótem, la abundancia de vegetación  y cuadros de diversos estilos que adornan su luminosa casa. La mano del arquitecto se deja ver en este espacio del que casi no sale, si no es a visitar las obras en las que trabaja y a los compromisos relativos a su movimiento.

Desde su hamaca roja, acogedor e informal, Sergio Antelo contesto a mis preguntas durante poco mas de dos horas, en las que me dejo apreciar una gran parte del paisaje que concierne a esta nebulosa que es la Nación Camba, desde la génesis del movimiento y su propuesta, pasando por la Historia, las criticas, los cocaleros…hasta la delincuencia cruceña. Aquí se retranscribe la parte relacionada al problema de la coca en Bolivia y el movimiento cocalero.

Respecto a este tema, como respecto a muchos otros, es difícil saber con qué pie baila la Nación Camba. En este sentido, si Sergio Antelo parece estar de acuerdo con la lucha contra el narcotráfico orquestada por Estados Unidos, considera que la hoja de coca debería ser despenalizada. Además, aunque él tome mate de coca, el acullico “no es una tradición, es un vicio”.

Así, entre conocimiento, ignorancia y prejuicios, el discurso queda tambaleando en una profunda ambigüedad…

User login

Reporters' Notebooks

About Irene Roca Ortiz